«Μην λέτε “οι Γάλλοι”» – Γιατί όλοι «τρόλαραν» τη συμβουλή του Associated Press

Μπορεί να είχε καλή πρόθεση, αλλά η διατύπωση «σκότωσε» τη συμβολή του Associated Press να μην χρησιμοποιούν οι δημοσιογράφοι του πρακτορείου ειδήσεων όρους που «απο-ανθρωπίζουν» ομάδες ανθρώπων.

Το πρακτορείο σε tweet έλεγε να μην χρησιμοποιούμε στα αγγλικά γενικές περιγραφές για ομάδες ανθρώπων ένα συγκεκριμένο κοινό γνώρισμα. Καλό θα ήταν, δηλαδή, να μην λέμε «οι φτωχοί», «οι ψυχικά ασθενείς». Αυτό στα αγγλικά γίνεται με το οριστικό άρθρο («the poor», «the mentally-ill»).

Ανάμεσα σε αυτά τα παραδείγματα το Associated Press είχε και το «οι Γάλλοι» («the France»).


Το ατυχές παράδειγμα σύντομα έγινε περίγελος του Twitter. Ακόμη και η πρεσβεία της Γαλλίας στις ΗΠΑ σχολίασε την πρόταση ρωτώντας αν είναι καλύτερο να λέμε «Πρεσβεία της Γαλλικότητας» (« Embassy of Frenchness»).

Τελικά το AP έκανε πίσω και προσπάθησε να δικαιολογηθεί, σβήνοντας το επίμαχο tweet, αν και είχε χιλιάδες retweet και εκατομμύρια θεάσεις.

Σε νεότερο tweet εξήγησε ότι δεν σκόπευε να θίξει τους Γάλλους και ότι χρησιμοποιώντας το οριστικό άρθρο δεν φαίνεται ανθρώπινο και κρύβει την ποικιλία των ανθρώπων μέσα στις ομάδες.

Συστήνει να λέμε, για παράδειγμα «άνθρωποι με ψυχικές ασθένειες» ή «άνθρωποι με πλούτο» και γενικά να είμαστε όσο περισσότερο σαφείς γίνεται.

.

  

ΣΑΣ ΑΡΕΣΕ ΤΟ ΑΡΘΡΟ:      ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΤΕ: